• Главная
  • Морис Дрюон
  • Французская волчица

Французская волчица

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 5.00

Выдержки и цитаты из романа"Французская волчица" - пятой по счёту книги из серии исторических произведений Мориса Дрюона "Проклятые короли", посвящённой угасанию династии Капетингов и началу правления династии Валуа.

Роман был написан в 1959 году, а его название - "Французская волчица", это ни что иное, как прозвание, которое получила дочь Филиппа IV, Изабелла, уже будучи супругой Эдуарда II и королевой Англии. Надо признать, что "Французскую волчицу" смело можно назвать самой жестокой книгой серии "Проклятые короли". По количеству казней, всевозможных страданий и коварных предательств она стоит на первых позициях.

Цитаты из исторического романа Мориса Дрюона "Французская волчица"

francuzskaja volchica

1. "Всё равно всегда случается то, чего не предусмотришь заранее. Но побеждает всегда тот, у кого крепче воля."


2. "Каждый заселяет свою темницу тем, чем может: старики - безвозвратно ушедшим прошлым, молодые - будущим, которого им не суждено увидеть."


3. "В числе других своих милостей судьба посылает нам одну - мы не знаем, какой нас ждёт конец."


4. "Как правило, посторонние замечают любовь раньше, чем сами влюблённые отдают себе в ней отчёт."


5. "Выслушать прежде, чем сказать, своё слово, выяснить всё прежде, чем судить, понять прежде, чем решить, и всегда помнить, что в любом человеке заложено как хорошее, так и другое начало. Вот она, основа мудрости государя."


6. "Он знает, что один человек не может быть только заядлым преступником, а другой - самим воплощением невинности."


7. "Никогда святой не бывает полностью святым, а жестокосердый полностью жестокосердым, как думают люди; никто не в состоянии проследить минута за минутуй порывы чужой души."


8. "Будь женщина даже королева, любовник всегда будет её повелителем."


9. "Но ведь и о своём друге можно думать всё, что угодно при условии, что он об этом не знает."


10. "Бывают такие положения, когда люди, свершающие на поле боя чудеса храбрости, теряются как дети."


11. "Молчаливые люди не могут притворяться, когда у них развязывается язык."


12. " <Этот юноша любил меня> - подумалось ей.

Обманчивое утешение женщин, которым судьба отвела для любви слишком малый срок и которые живут воспоминаниями о тех чувствах, которые они когда-то внушали, пусть чувства эти были столь слабы, что их не осознавали даже те, кто их испытывал!"


13. "Как странно, что память о желании ещё теплится в человеке, а тела, вызвавшего это желание, уже не существует!"


14. "А когда всё погаснет, растворится, исчезнет, когда храм наполнится мраком? Что обнаружит этот самый несчастный человек по ту сторону? Обнаружит ли то, чему его учило священное писание? Но ведь само оно было мучительным блужданием в потёмках. Предстанет ли он перед судилищем, каков будет лик его судьи? И какой мерой измерится всё содеянное им при жизни? И как карать того, кого нет больше? Кара... Какая кара? Быть может, кара заключается в том, что у человека в тот миг, когда он пересекает границу вечного мрака, сохраняется ясность мысли?"


15. "Обычно люди, вспоминая о своих слабостях, успокаиваются, любуясь на себя в зеркало; оттуда на них глядит волевое лицо, но они забывают, что это только их личное впечатление и что чужие глаза первым делом обнаружат на этом лице именно слабые стороны."


16. "Когда муж ненавидит жену, вполне естественно, что он считает её причиной всех бед."


17. "Человек - это некое единство мысли и плоти, воздействующее на людей и преобразующее мир. И вдруг единство это нарушается, распадается - и что тогда человеку мир и все прочие люди?"


18. "Ревность заставляет человека, на которого она обращена, выискивать в себе то, что могло её породить, и в этом-то её опасность."


19. " - Хотите, моя королева, побрататься? - спросил он. - Согласны ли вы скрепить союз наших сердец кровью в знак того, что я навсегда стану вашей опорой, а вы - навсегда моей дамой?

Голос Мортимера дрогнул от внезапно охватившего его волнения, и трепет его передался королеве. Ибо то, что предлагал он, заключало в себе одновременно и колдовство, и страсть, и веру - некую смесь божественного и сатанинского, рыцарских обрядов и плотского наслаждения, слитых воедино. Речь шла о кровных узах, существовавших между соратниками и легендарными влюблёнными, этот обычай тамплиеры принесли с Востока, из крестовых походов; это были также и любовные узы, объединявшие несчастливую в браке жену с избранным ею возлюбленным, причём сам обряд свершался иногда в присутствии мужа, при условии, что любовь останется целомудренной... или по крайней мере будет считаться таковой. Это была клятва плоти, более сильная, нежели клятва словесная; Её нельзя было нарушить, взять обратно или расторгнуть. Два человека, принесшие её, тем самым считались связанными сильнее, чем близнецы, вышедшие из одного чрева; то, чем владел каждый из них, становилось достоянием другого; они обязаны были защищать друг друга от всех бед и не имели права пережить один другого. <Они, видно, побратимы>, так говорили шёпотом о некоторых парах, трепеща от страха и зависти."


20. "С годами наш характер почти не меняется, и в любом возрасте мы способны натворить ошибок. Волосы седеют быстрее, чем мы избавляемся от своих слабостей."


21. "Нет ничего трогательнее вида спящего ребёнка, особенно среди дня, когда взрослые бодрствуют."


22. "Все почести, которых только может добиться человек, теряют смысл, когда одолевает немощь."


23. "Дурные поступки всегда пытаются оправдать благовидными причинами."


24. "Рыцарь, перед тем как надеть доспехи, всю ночь молился и клялся защищать вдов и сирот, а нацепив шпоры и отправившись на войну, сразу же начинал грабить, насиловать и жечь, своим мечом превращая сотни женщин во вдов, а детей в сирот."


25. "Любовь, которая боится быть названной открыто, иной раз проявляет себя в самых странных поступках; желание идёт к своей цели самым извилистым путём."


26. "- Так вы говорите, ваша светлость, что сегодня утром состоялся совет. Не было ли принято на нём каких-нибудь важных ордонансов? - спросил он.

- О! Как и обычно. Обсудили стоимость свечей и приняли решение запретить подмешивать в воск животное сало, а также смешивать старое варенье с новым. В отношениях товаров, продаваемых в упаковке, вес упаковки должен вычитаться и не включается в цену. Всё это в угоду простому люду, дабы показать ему, что о нём пекутся."


27. "Просто удивительно, что у людей на глазах шоры, и они видят вещи и живые существа именно такими, какими создали в своём воображении."